Du FileMaker dans la langue de Molière !

Comprendre ce qu’on lit sur FileMaker

En rassemblant vos témoignages, j’ai été frappée qu’à plusieurs reprises, il soit fait mention de la langue utilisée.

Non pas surprise, mais frappée, car cela revient plusieurs fois.

Ainsi, Ralph écrit au sujet des fiches Astuces :

– INDISPENSABLES à ceux qui veulent mettre les mains dans le cambouis de Filemaker Pro
– surtout à ceux qui pigent mal l’anglais (la plupart des vidéos de démo sont en anglais)

et Ali :

– Nous avons la chance d’avoir des fiches en français car le plus fréquent est l’anglais. 
 Personnellement je ne peux pas suivre et comprendre en anglais une formation.

Jean-Luc précise que cela correspondait à son attente :

En 2010, j’ai découvert Astucieux FileMaker et ses fiches Astuces. À ce moment, je voulais améliorer mes connaissances de FileMaker et je désirais le faire en français.

Et Bertrand mentionne les forums, le plus souvent en anglais.

C’est vrai qu’aussi bien Michel et moi, dès l’origine, nous avons tenu à ce qu’aussi bien nos tutoriaux que ce blog soient entièrement rédigés en français. Et là, je ne vous cacherai pas, il faut ramer à contre-courant…

FileMaker est sans doute l’un des rares logiciels américains dont la traduction en différentes langues est largement assurée et, il faut le reconnaître, plutôt bien faite. C’est une très grande chance, car il est nettement plus facile de comprendre et utiliser un logiciel dans sa langue maternelle que dans une autre langue…

Mais la langue de l’informatique reste malgré tout l’anglais. C’est lui qui prédomine un peu partout, et nous le constatons tous, y compris dans la communauté FileMaker, il grignote ici ou là du terrain et il devient de plus en plus difficile d’en faire l’impasse…

De notre côté, « encore et toujours, nous résistons à l’envahisseur », un peu comme un certain village gaulois dans un coin de Bretagne (1) 😉

Et de fait, nous ne sommes pas nombreux à nous défendre sur ce terrain : les livres sur FileMaker en français, relativement nombreux à une certaine époque, ont disparu des rayons des librairies, nous laissant quasiment seuls – pour ce qui est de l’écrit – en compagnie de l’éditeur, pour rédiger des tutoriaux.

Le français est une belle langue. C’est la langue des poètes et des philosophes. Cela nous éloigne de FileMaker et de l’informatique ? Pas si sûre. Nous appréhendons un outil à partir de la culture qui est la nôtre. Je pense que ceux parmi vous qui sont québécois et côtoient régulièrement des anglophones sont particulièrement sensibles à cet aspect des choses. La langue forge une culture et notre compréhension de FileMaker s’en trouve affectée. Bien entendu, si nous nous contentons, dans notre rapport à FileMaker, de décrire ce qu’il faut faire par une liste de menus à activer, ceci n’a aucune incidence, et l’on peut aussi bien parler en anglais, en italien, en chinois ou en français. Mais lorsque Michel, dans une série d’articles, compare la réalisation d’un développement à la construction d’une maison, la maison de vos données, il utilise des images qui « parlent » et évoquent une expérience, des images liées à notre culture et ce faisant, il aide à comprendre ce qu’est FileMaker et le rôle qu’il tient dans la vie d’une entreprise…

Pour ma part, le jour où je ne pourrai plus écrire en français sur FileMaker, il ne faudra plus compter sur moi pour écrire sur FileMaker !

Voilà qui est dit. Dont acte 😉

Alors, amis francophones, bonnes lectures filemakeurienne !

Marie-Charlotte Potton

PS : les témoignages de Bertrand, Ali, Ralph et Jean-Luc se lisent en intégralité à partir de la page 3 de notre série de témoignages.

(1) : Cf. les bandes dessinées Astérix avec leur célèbre introduction : « Nous sommes en 50 avant Jésus-Christ. Toute la Gaule est occupée par les Romains… Toute ? Non ! Car un village peuplé d’irréductibles Gaulois résiste encore et toujours à l’envahisseur. Et la vie n’est pas facile pour les garnisons de légionnaires romains des camps retranchés de Babaorum, Aquarium, Laudanum et Petibonum… »

 

Tags: ,

Merci de laisser un commentaire (1 commentaire )

Désolé, les commentaires des articles réservés sont eux-mêmes réservés


  1. Bertrand
    8 ans ago

    Pour faire plaisir à Michel à qui cela rappellera des souvenirs, je défends moi aussi le français en étant rédacteur et correcteur sur le site macquebec.com.
    Comme sur la page FaceBook « Dans la tête des entrepreneurs » dirigée par Kim Auclair, j’y parle de temps en temps de FileMaker et même d’Editomac.

    Si vous voulez un très bon outil concernant la langue française, utilisez Antidote, développé par Druide Informatique. Ça fait un peu breton mais c’est canadien.